Cuốn sách là một câu chuyện đặc biệt với hơn 2/3 tình tiết xảy ra ở một nơi rất ít ai trong chúng ta từng đặt chân đến. Một nơi, bằng cách thu lượm tài tình những chi tiết đắt nhất từ cuộc sống, tác giả Quỳnh Lê khiến cho người đọc tưởng như đang chạm vào thế giới của những người dân Congo. Một thế giới luôn phải đấu tranh với nghèo khó, bệnh tật, bất công, bạo lực… để níu giữ đi tình yêu vào cuộc sống. Một thế giới mà âm nhạc vừa là cứu cánh vừa là máu chảy trong huyết quản của họ.
“Cô bằng mọi cách rời bỏ thành phố phồn hoa của mình, bay hàng chục nghìn cây số, theo Phan tới mảnh đất tưởng như thù địch này, rốt cục là để bắt đầu một đoạn tình mới hay để đoạn tuyệt với ký ức đau thương về cha mình – người từng ở Congo 20 năm trước, bản thân cô cũng không thật rõ”. (Đoạn trích) Ở nơi ấy, giữa những con đường ngập rác, những đứa trẻ mồ côi, những ngôi trường tan hoang và những công chức cả ngày chỉ uống một lon coca- cola vì không đủ tiền ăn trưa, Lê chỉ có Phan, người đàn ông luôn ấm áp với tất cả mọi người nhưng trớ trêu thay đã có người yêu.
Nhưng cô không nuối tiếc người đàn ông cô đã buông tay và những người họ hàng đã tìm cách tống cô ra khỏi ngôi nhà cũ của bà nội sau một hợp đồng chớp nhoáng.
Mối quan hệ của Lê với Phan giữa nắng, gió và bất ổn của Kinshasa thật khó gọi tên. Một cô gái trẻ, từng cô độc trong tình yêu và những người bà con tham lam, hiểu rõ vị trí của cô trong ngôi nhà của Phan – một kiến trúc sư làm quản lý dự án cho một tổ chức quốc tế tại Congo. Hai người trẻ độc thân, đều rất hấp dẫn sống chung một ngôi nhà, họ sẽ yêu nhau? Ắt hẳn phải thế. Nhưng vì sao cuốn tiểu thuyết lại có tên là Kinshasa -Không niềm hân hoan dưới mặt trời rực rỡ?
Hãy đọc từ đầu cho tới đoạn kết câu chuyện để tìm câu trả lời, đừng ngắt mạch bởi cuốn sách không dài, chỉ 200 trang. Trái tim bạn sẽ trải qua nhiều cảm xúc và đôi lúc cảm thấy nghẹt thở trước khi gấp lại trang cuối cùng.
Với bút danh Quỳnh Lê, ngoài Kinshasa không niềm hân hoan dưới mặt trời rực rỡ, tác giả Vũ Lê Thúy Quỳnh đã ra mắt 5 đầu sách dịch và một cuốn sách cô viết cho trẻ em với tựa đề khá thú vị Sansan chân to đi xốp.
Từng là phóng viên Đài Tiếng nói VN, trợ lý báo chí hãng thông tấn AFP tại Hà Nội, cô đã có 4 năm sống ở Congo trong nhiệm kỳ công tác của chồng. Đây là lý do cô viết cuốn tiểu thuyết dành tặng riêng mảnh đất này.
Hiện Vũ Lê Thúy Quỳnh sống ở Thụy Sỹ. Điều đặc biệt, những cuốn sách dịch của cô đều tập trung vào chủ đề trinh thám khá kén người đọc như Ác quỷ Nam Kinh, Xấu, Dòng sông kỳ bí, Đảo kinh hoàng, Công chúa băng.