Hội Nhà văn Việt Nam hợp tác với Viện Văn học Pakistan

15.10.2024
P.V
Sáng 15/10 tại Hà Nội, Hội Nhà văn Việt Nam đã ký kết "Biên bản ghi nhớ hợp tác giữa Hội Nhà văn Việt Nam và Viện Văn học Pakistan".

Hội Nhà văn Việt Nam hợp tác với Viện Văn học Pakistan

Ngài Kohdayar Marri, Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Pakistan và Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam trao biên bản ghi nhớ hợp tác Văn học.

Lễ ký kết có sự tham dự của đại sứ các nước tại Việt Nam: Nhà nước Palestine, Cộng hòa Hồi giáo Pakistan, Cộng hòa Azerbaijan, Cộng hòa Kazakhstan, Cộng hòa Thổ Nhĩ Kỳ, Cộng hòa Nam Phi.

Phát biểu tại buổi lễ, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, nhấn mạnh: "Văn học là bộ hồ sơ quan trọng nhất và tin cậy nhất về những vẻ đẹp lương tri và khát vọng chân chính của một dân tộc. Và hôm nay, lễ ký kết hợp tác giữa Hội Nhà văn Việt Nam và Viện Văn học Pakistan là lễ ký kết để đi đến sự hiểu biết hơn nữa những vẻ đẹp lương tri, những khát vọng lớn lao của mỗi dân tộc: Việt Nam và Pakistan với sự chứng kiến của người đại diện cho Nhà nước Palestine cũng như các ngài Đại sứ, những người đại diện cho nhà nước của mình. Đặc biệt hơn, các ngài là những đại diện cho nền văn hóa lâu đời và vĩ đại của dân tộc mình. Và tất cả những người có mặt ở đây hôm nay là đại diện cho cái đẹp lương tri và khát vọng lớn lao của con người trên thế gian này".

Đại sứ Cộng hòa Hồi giáo Pakistan Kohdayar Marri nhấn mạnh mục đích của ông tại buổi lễ là để xóa bỏ khoảng cách giữa người với người, không chỉ đưa các quốc gia xích lại gần nhau, mà còn tạo ra và củng cố mối liên kết giữa tâm hồn chúng ta.

"Đây chỉ là khởi đầu cho hành trình của chúng ta và là khoảnh khắc lịch sử đối với tôi. Đây còn là sự hợp tác suốt đời về văn chương, kịch nghệ và thơ ca" - Đại sứ Kohdayar Marri khẳng định.

Những tác phẩm của đất nước Pakistan mà ông mong muốn được dịch sang tiếng Việt là sáng tác của các nhà thơ, nhà văn: Faiz Ahmad Faiz, Manto, Ather Shad từ Balochistan và Allama Iqbal.

Những tác phẩm văn học Việt Nam mà người Pakistan cần phải đọc và làm quen là kiệt tác "Truyện Kiều" của đại thi hào Nguyễn Du, "Nhật ký trong tù" của Chủ tịch Hồ Chí Minh và tuyển tập "Sông núi trên vai" của các nhà thơ Việt Nam viết về chiến tranh.

Lĩnh vực hợp tác chính giữa hội nhà văn Việt Nam và Pakistan ký kết bao gồm:

- Phối hợp tổ chức các chuyến thăm lẫn nhau của các nhà văn, nhà thơ, trí thức, nhà khoa học thuộc lĩnh vực xã hội và học giả hai nước trong khuôn khổ Biên bản ghi nhớ này, theo các điều khoản được thỏa thuận chung.

- Phối hợp tổ chức các hội chợ sách tại mỗi nước.

- Tổ chức các hội nghị, hội thảo, nghiên cứu về các chủ đề cùng quan tâm trong lĩnh vực văn học tại mỗi nước theo cơ chế luân phiên.

- Tổ chức dịch các tác phẩm văn học của nhà văn hai nước.

- Xuất bản sách của các nhà văn hai nước.

- Đăng tải thơ và các tác phẩm văn học khác lên các trang web chính thức của hai bên.

- Tổ chức các khóa đào tạo cho các nhà văn, nhà thơ và trí thức hai nước trên cơ sở có đi có lại.

- Trao các giải thưởng văn học cho các nhà văn và nhà thơ của cả hai nước trên cơ sở có đi có lại.

- Các hoạt động khác nhằm tăng cường hợp tác trong lĩnh vực Văn học, Văn hóa và sáng tác được cả hai bên thỏa thuận.

Tại Lễ ký kết, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam đã tặng Đại sứ quán Pakistan và Viện Văn học Pakistan hai tác phẩm: "Sông núi trên vai" và "Khát vọng hòa bình", tuyển tập thơ của các nhà thơ Việt Nam, bản tiếng Anh. 

Ngài Đại sứ Kohdayar Marri đã tặng Hội Nhà văn Việt Nam hai tác phẩm: "Poems from Iqbal" (Thơ Igbal) và "Culture and Identity" (Bản sắc và văn hóa) của nhà văn Faiz. Đây là những tên tuổi lớn của văn học Pakistan. 

Trong thời gian tới, cơ quan Hội Nhà văn Việt Nam sẽ tiếp tục ký các Biên bản ghi nhớ hợp tác trong lĩnh vực văn học với các tổ chức văn học khác trên thế giới.